Our 3-Fold Objective

TRANSLATION

Whereas the original language text of Hebrew/Aramaic and Greek and the diverse vernacular translations underlying the Authorized King James Bible is the only received text perpetuated in historical continuity by way of faithful Bible-believers from the original autographs and apart from the apostasy of Roman Catholicism; and whereas the Authorized King James Bible was translated by superior texts, translators, techniques, and theology in an age of faith (as opposed to the age of skepticism that produced the critical Greek texts and modern Bible versions); and whereas the Authorized King James Bible has been defended by a consensus of the common faith of English-speaking saints for nearly four hundred years as the English standard of God’s Holy Scriptures; and whereas the Almighty has undeniably blessed the use of the Authorized King James Bible in and through the ministries of Bible-believing churches, evangelists, missionaries, and street preachers for four centuries; and whereas a plethora of foreign Bible translations which are based upon the Authorized King James Bible have born genuine spiritual fruit all over the world; and whereas the Authorized King James Bible and those who defend and use it are facing increased ridicule and oppression from church leaders, educational institutions, and mission agencies (evidence of the text’s purity):

IT IS CRUCIAL THAT AN ACCURATE TRANSLATION OF THE HOLY BIBLE IN THE COMMON NEPALI TONGUE BE PRODUCED—A TRANSLATION THAT UNERRINGLY MIRRORS THE SCRIPTURES AS ORIGINALLY INSPIRED BY GOD, FAULTLESSLY PRESERVED WITH HISTORICAL CONTINUITY IN THE CONTEXT OF BIBLE-BELIEVING CHRISTIANITY, AND CLEARLY MANIFESTED IN THE ENGLISH AUTHORIZED KING JAMES BIBLE. THE NEPALI PEOPLE DESERVE THE OPTION OF A PURE BIBLE IN THEIR COMMON TONGUE.

PUBLICATION

The work only begins with translation. Once the Jagerna Translation is complete, it must be published in such a way that it will be affordable for the average Nepali, accessible for Nepali people living abroad, and available in large quantity for the distribution efforts of Christian ministries (both foreign and local) that labor amongst Nepali people. One of Project Jagerna's long-term goals is to be able to obtain its own printing presses and thereby cost-effectively publish the complete Bible and Scripture portions in large quantity. In addition to the need for an accurate Bible translation, the Nepali people would also benefit from basic Bible study tools such as a concordance and chain references—tools that are currently and completely unavailable. Thus, in producing a faithful Nepali Bible translation, it behooves us to simultaneously publish a detailed concordance and a system of chain references for study purposes.

DISTRIBUTION

Project Jagerna also embraces the Great Commission responsibility to FREELY distribute the Bible en masse amongst Nepali people all over the world, and we will indefinitely labor with organizations such as Full Proof Gospel Ministries and Bible-believing Nepali churches to see that the world's 60 million Nepalis have an opportunity to freely receive a pure copy of God's Holy Word in their native tongue. The Jagerna Translation WILL NOT be copyrighted, and all distribution under the umbrella of this ministry will be FREE as the Lord provides.

»Return to Project Jagerna Main Page

Romans 1:16-17 (KJV) For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God unto salvation to everyone that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. For therin is the righteousness of God revealed from faith to faith; as it is written, The just shall live by faith.